"Quan en dèiem xampany" prepara el salt internacional

Societat

El proper 3 d’abril sortirà al carrer l’edició en castellà de “Quan en dèiem xampany” el llibre escrit per Rafel Nadal que novel·la la vida de Francisco Oller i la nissaga de la família a Cassà de la Selva. 
L’autor d’aquest best-seller de la narrativa catalana, que ha estat nombroses setmanes entre els llibres més venuts de Catalunya, va ser diumenge al migdia a Cassà per presentar el llibre i avançar que després de la traducció als castellà es preveuen també traduccions a altres idiomes, fet que pot significar una important difusió de la història de la nissaga cassanenca.

En la presentació de l’acte celebrat a l’auditori de la Sala Galà, el director de l’equipament, Quim Cadanet, va avançar diverses activitats que es duran a terme a Cassà per difondre els escenaris del llibre i els personatges que hi surten reflectits, entre els quals destaquen dues vistes teatralitzades el mes de maig i juny i una lectura del mes a la biblioteca municipal.

L’alcalde de Cassà, Enric Bagué, va destacar que Quan en dèiem xampany és un llibre que ens evoca la vida quotidiana del Cassà dels nostres avis i besavis  i amb una gran càrrega emotiva  que per als cassanencs fa que sigui un llibre molt especial. Bagué va fer esment del treball de recerca realitzat per l’autor i que a partir de la història de les quatre generacions de la família Nadal Oller es reflectia la història col·lectiva de moltes famílies de cassanencs amb moments de felicitat, d’amor i de progrés... però també de tensió i dificultats.

Rafel Nadal va començar reconeixent la dificultat que representa venir a presentar el llibre a Cassà “perquè hi ha gent que segur que en sap més que jo d’algunes coses que explico a la novel·la” i va fer notar que en contra del que podia semblar, els paisatges, les persones, la vida que passa a Cassà en el període del seu llibre, s’entén perfectament atot arreu:  Allò que el que per als cassanencs són paisatges i persones concretes, per al lector que no coneix el poble són un personatges i uns escenaris inventats”. Per això es va mostrar il·lusionat tant de les vendes del llibre com de la futura traducció al castellà (Planeta) i altres idiomes, que es preveu que es puguin fer ben aviat.

Comentaris


No hi ha cap comentari

Comenta aquest article